About Valentine’s Translators: Part 02

Igor Studenkov is a Russian-born expat who currently lives in Chicago area. He arrived in United States with virtually no knowledge of English to speak of, which is why he’s determined to use it to its full potential. In other words, he likes his vocabulary large, precise and complicated. He enjoys Russian science fiction, history and obscure comic books. When not trying to earn a living through internet advertising, writes about Chicago’s ethnic neighborhoods for Examiner.com and photographs Chicago and the surrounding areas.

Danielle Lavigne

Danielle Lavigne

Danielle Lavigne is a writer and musician from Dublin, Ireland. She writes comics, short stories, poetry, unpublishable novels and badly-worded bios. Danielle is on the committee for the National Irish Science Fiction Convention and loves the concept of love. Her website can be found at http://daniellelavigne.com, where she posts free stuff on a regular basis. Having spent a great proportion of her life in an all-Irish-speaking school, she finds it fun to remember the language by translating things into the tongue for amazing writers.

Or Bareket, 30 years old, resides in Tel Aviv after concluding his BA in history and east asian studies in TAU, is an avid comics reader, practically lives in the internet, earns his daily bread as an editor and sometimes as a translator, and enjoys playing with words. Valentine is actually his first translation work outside of the academic arena. He enjoys every minute of it.

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay